Oversættelses hjælp
Jeg er gået igang med at prøve at oversætte en sprogfil - en.php - til da.php men er i tvivl nogen steder.
Skal fx. ("bbCodeLabelImg")="Image"; bibeholdes eller oversættes til "Billede"; ?
Jeg formoder at ("bbCodeTitleImg")="Insert image:(img)http://example.org/image.jpg(/img)" skal oversættes til: "Indsæt billede:(img)http://eksempel.org/billede.jpg(/img)"
("helpItemDescPrivateMessage")="Private message:"; bliver selvfølgelig til "Privat besked", men formoder ikke at den her skal oversættes:
("helpItemCodePrivateMessage")="/msg Username Text";
(jeg ved godt at "tegnsætningen" ikke er korrekt, det er kun for at kunne vise det her)
Hvis nogen har link til sider hvor jeg kan læse om emnet - uden at skulle lære en masse om php, det er jo trods alt kun oversættelse - vil det være dejligt.
Skal fx. ("bbCodeLabelImg")="Image"; bibeholdes eller oversættes til "Billede"; ?
Jeg formoder at ("bbCodeTitleImg")="Insert image:(img)http://example.org/image.jpg(/img)" skal oversættes til: "Indsæt billede:(img)http://eksempel.org/billede.jpg(/img)"
("helpItemDescPrivateMessage")="Private message:"; bliver selvfølgelig til "Privat besked", men formoder ikke at den her skal oversættes:
("helpItemCodePrivateMessage")="/msg Username Text";
(jeg ved godt at "tegnsætningen" ikke er korrekt, det er kun for at kunne vise det her)
Hvis nogen har link til sider hvor jeg kan læse om emnet - uden at skulle lære en masse om php, det er jo trods alt kun oversættelse - vil det være dejligt.
Kommentarer19
.
.
Re: Oversættelses hjælp
Tak for linkene.
I følge
I følge deres egen hjemmeside findes der ikke en dansk sprogfil.
Localizations
Inlcudes Arabic, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified and Traditional), Croatian, Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish and Ukrainian translations.
Jeg fandt så svar på to af spørgsmålene på deres hjemmeside, da jeg fik kigget ordenligt efter, menlig:
# Don't change commands (e.g. /join) inside lib/lang/*.php - these are always english
# Please don't change the example URL http://example.org inside lib/lang/*.php
Re: Oversættelses hjælp
Okay, så husk i det mindste
:-) Give me some credit. I min verden vil alt andet være dybt tåbeligt !
Re: Oversættelses hjælp
Re: Oversættelses hjælp
Re: Re: Oversættelses hjælp
Det vil jo vise sig når jeg får det installeret til test - ku' være jeg skulle sende det ind til dansk gruppen som foreslået inden jeg sender det til programmets hjemmeside ;-)
og hvis du vil have din fil
Hvad kan jeg forvente at der sker ?? Jeg sendte en mail d. 4/10 vedhæftet oversættelsen, men har ikke engang modtaget en kvitering for mailen :-(
#10
Alternativt kan du lade
Alternativt kan du lade være at vente på at Der Er Et Yndigt Land gruppen får brokket sig over at du ikke kalder en harddisk for et fastpladelager og bare sende den upstream med det samme.
Re: Oversættelses hjælp
Har godt lagt mærke til at de er så ivrige efter at oversætte alt, så det forvirrer mere end det gavner :-(
#11
...ikke kalder en
...ikke kalder en harddisk for et fastpladelager...
Seriøst? :)
Re: Oversættelses hjælp
Re: Oversættelses hjælp
Forøvrigt kan jeg ikke lige i øjeblikket komme på ét program hvor teksten i "Hjælp" er på dansk, og så virker oversættelse af "navne" endnu mere tåbelig, for så kan heller ikke bruges til at søge hjælp på.
Marx:
Jeg er da glad for at
Jeg er da glad for at du er bagud i din viden om Dansk-gruppen... Det er da det mest tåbelige jeg længe har set skrevet om D-G. Vi oversætter ikke harddisk til fastpladelager - ikke længere ihvertfald. Vi har indenfor de sidste års tid, faktisk haft mennesker i gruppen som kan se det fornuftige i ikke at oversætte alle ord til dansk - dette er bl.a. de projektansvarlige for GNOME, KDE, Ubuntu og Fedora (mig). Vi har kæmpet for at få udryddet tossede ord, og synes ærlig talt at vi er nået langt - hvis du er uenig er du velkommen til at ytre dine meninger på vores mailingliste.
Uffe:
Umiddelbart kan jeg ikke se at der er modtaget noget på listen den 4/10. Fordelen ved at gå igennem os, er at uanset hvad, så vil der være et par fejl i ens oversættelse, og der kan et par friske øjne hjælpe meget på det. Vi går ikke ind og diktere hvad du skal gøre, men giver dig forslag til forbedringer.
Du skal være velkommen til at sende den igen, eller skrive linket til filen her i tråden.
#16
Så må der være en
Så må der være en fejl i den mailadresse du skrev: dansk@dansk-gruppen.dk
Jeg har sendt både d. 4/10 og d. 7/10
Re: Oversættelses hjælp
#18
Du skal være velkommen
Du skal være velkommen til at stille Ubuntu/Launchpad folkene spørgsmål ved at tilmelde dig vores mailingliste - der står på www.dansk-gruppen.dk hvordan man gør.