openSUSE 11.2
openSUSE 11.2 er udgivet og kommer bl.a med Linux kerne 2.6.31, KDE 4.3, GNOME 2.28, Mozilla Firefox 3.5, OpenOffice.org 3.1 og med ext4 som standard filsystem.
Læs mere her:
http://en.opensuse.org/OpenSUSE_11.2
og:
http://news.opensuse.org/2009/11/12/opensuse-11-2-released/
og her:
http://www.novell.com/news/press/opensuse-project-releases-major-update
Læs mere her:
http://en.opensuse.org/OpenSUSE_11.2
og:
http://news.opensuse.org/2009/11/12/opensuse-11-2-released/
og her:
http://www.novell.com/news/press/opensuse-project-releases-major-update
Kommentarer26
Tusind tak for info Jeg er
Jeg er allerede begyndt at downloade openSUSE 11,2, Der er dog lige et par ting, jeg gerne vil vide, før jeg installerer:
Er der nogen grund til at vente ? Af hensyn til f.eks børnesygdomme eller andre ting..
Er der dansk i denne openSUSE. Det har der nu altid været, så det tror jeg da, også der er, men vil gerne være sikker ?
Da mit engelsk ikke er for godt vil jeg jeg også gerne høre, om vi får den danske guide igen, eller skal jeg leve med denne Google translate ?
http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=da&js=y&u=http%3A%2F%2…...
Hvis nej er kommandoerne i oversættelsen, så de samme til konsollen, som når det er til et program der er installeret på dansk.. Så jeg stadig kan bare kopiere dem over i konsollen.
Glæder mig meget til openSUSE 11,2 og KDE 4,3, da jeg har haft lidt småproblemer med 4,2 og kun har haft KDE 3,5 installeret. .-)
xy skrev: Er jeg gået galt
Er jeg gået galt i byen, når jeg hidtil har troet at folk med linux installeret kunne tænke selv ?
Hvis du ikke tør installere, kan du da bare afprøve det i en virtuel maskine.
Du har glædet dig som et lille barn før juleaften og når udgivelsen endelig kommer tør du ikke at installere den(?).
#1
Der er selvf. flere bugs
Der er selvf. flere bugs der er blevet fikset hvis man venter nogle uger, men der er mig bekendt ikke nogen meget alvorlige bugs i releaset som burde skræmme nogen væk. Der går lidt tid inden packman, diverse howtos, ATi- og Nvidia-blobs osv. er helt oppe i omdrejninger.
openSUSE 11.2 er fuldt oversat til dansk - nogle enkelte dialoger er på engelsk hvis du kigger de rigtige (forkerte) steder, men det skyldes bugs som er udenfor oversætternes umiddelbare kontrol.
Jeg skriver ikke nogen dansk version af guiden. Hvis andre skulle ønske at oversætte guiden til dansk eller skrive deres egen er suse.linuxin.dk altså ledigt.
Re: openSUSE 11.2
Jeg har,som rigtig mange andre, altid været rigtig glad for din guide, og havde ikke kunnet undvære den. Uden den havde jeg ikke haft openSUSE på min PC,
Så en meget, meget stor tak for din indsats der.
Jeg håber virkelig meget at nogen vil tage arbejdet op efter dig. Det er og har altid været en meget stor lettelse,nærmest nødvendighed, at have en så glimrende dansk guide til openSUSE.
Jeg skrev engang til dig, at du burde få indsat det med hav en masse sjov ! i guiden, hvad du også gjorde.
Det har altid været den der er blevet henvist til, eller man selv har set i, når problemerne har været der, også på eksperten.dk eller andre fora, så det er en lidt trist besked, at du nu ikke skriver flere.
Opfat det kun som en kompliment, for sådan er det ment
..
#3
Blev også lidt nervøs
Blev også lidt nervøs for om det at du nu stopper med guiden, også betyder, at man heller ikke vil kunne trække på din viden her på linuxin.dk.?
Der er jo desværre ikke ret mange mennesker i Danmark, der har den nødvendige viden og kompetance om openSUSE, der jo unægtelig er brug for en gang i mellem
Re: openSUSE 11.2
Og det vil ikke påvirke min aktivitet her.
Re: openSUSE 11.2
Hvis du laver en på engelsk vil jeg meget gerne oversætte den. Har bare ikke løg til at skulle opdatere en guide fra eks. 11.1 til 11.2 da jeg ikke er erfaren nok til alt det teknike (som eks. omkring installation af 3D drivere hvor du har din one-click og så kan jeg se at der er noget med repos som også har ændret sig). Men selve oversættelsen vil jeg godt gøre men skal have hjælp til at gøre den tilgængelig på suse.linuxin.dk da jeg ikke har den tekniske viden omkring det med hjemmesider.
Men må indrømme for mig er en engelsk guide tilstrækkelig, men vil gerne gøre det så nye har nemmere ved det.
Re: openSUSE 11.2
#7
Det vil bare være så vigtigt for især nye brugere, der vil prøve openSUSE.
Der er mange folk på gaden, der ikke kan engelsk særlig godt, og på lang sigt er det jo meget de mennesker freeware henvender sig til og ikke kun datamatikere f.eks,, der godt kan engelsk.
Mange vil vælge fravælge openSUSE , når de skal vælge hvilken distribution de ønsker,, bare ved det, at der ikke er en dansk guide...
Så jeg ønsker dig held og lykke.
Re: openSUSE 11.2
Din guide har i min optik en stor fordel, som jeg ved du også selv ligger vægt på, nemlig dens enkelthed modsat openSUSE´s officielle Wiki.
- Har du egentligt fået respons fra nogle af dine blog læsere vedr. guiden eller? :-)
@Trolden & evt andre: Synes umiddelbart at hvis du vil oversætte guiden til dansk, så få den evt. lagt hos Martins side sådan at opensuse-guide.org måske kan blive et rigtigt godt sted, hvor guiden måske (alt efter hvad cb400f selv synes) kan oversættes til flere sprog (altså nå et endnu bredere publikum).
Re: openSUSE 11.2
Som jeg skrev er jeg ikke lige den rigtige rent teknisk omkring det at skulle ligge den på en hjemmeside, men hvis det er rent teknisk muligt at "bare" tage den engelske guide i et tekst dokument (eller andet form for redigerings program) hvor jeg så kan slavisk gå den igennem og oversætte, for derefter at aflevere den til en som så kan ligge den på den hjemmeside det nu skal være.
Hvis det kræver en større tejnisk ingeniør eksamen eller hvis man skal kunne lave hjemmesider, ja så kan jeg ikke hjælpe da de evner har jeg simpelthen ikke.Men for mig er det fuldstændig ligegyldigt om det er det ene eller det andet sted den skal være.
Hint oversættelse af guide
brug http://translate.google.com
Eller benyt firefox og installer foxlingo
Det giver en rimlig god forståelse af teksten.
Re: openSUSE 11.2
Re: openSUSE 11.2
Meget har ændret sig i den nye version,
Det var dette bøvl jeg havde med Thunderbird.
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=524623
Det skyldtes sandsynligvis at jeg denne gang valgte en opgradering i stedet for en ren installation
#13 skriver du til dig selv .-)
Re: openSUSE 11.2
Måske det var ved at være tid til at hoppe fra 11.0/KDE3 til 11.2/KDE4 i dagligdagen ?!
#13:
Har du prøvet 10.3 - den rettede op på en del ;-)
#6:
Kvaliteten er der uden diskussion til at gå ud på den internationale scene, men som med Thomas Helmig, Gasolin m.fl. er der altid en plads her hjemme hos os ;-)
Synes også det er ok med en engelsk version, jeg stortuder dog over tabet / sletningen af de tidligere versioner. :,( Jeg håber at kunne finde dem dem på http://www.archive.org, men de er p.t. ved at servicere.
Re: openSUSE 11.2
Og pludselig blev jeg også mindet om hvor lækkert og gennemført det faktisk kan gøres.
Startede i sin tid med SuSE 9.2 (tror jeg nok), men vidste ikke nok om det dengang, så endte med at hoppe tilbage til WinXP et års tid inden jeg endelig skiftede til Ubuntu.
Husker det som om jeg var tilbage forbi omkring 10.1-10.2 og havde en ikke go'/succesoplevelse, og så har jeg så været væk siden.
Men det er lækkert så gennemført den er, (bl.a. rent grafisk) og så er YaST nu en guld-app.
Det virker som om det er KDE-_distribution_ of choice, (for mig i hvert fald).
EDIT:
Er der i øvrigt nogen der har nogen erfaringer med OpenSUSE og Nvidia Ion-platformen?
Har en Asrock Ion 330 som stationær/HTPC og overvejede om man måske skulle prøve det her også.
Men skal lige have kringlet den med codecs og drivere før jeg forsøger mig. ;)
Re: openSUSE 11.2
ydermere vil jeg da også anbefale folk at rent faktisk lære og forstå hvad der står i eventuelle guides, så de ikke bare totalt ukritiskt paster ting ind i deres shell, eller bare udfører opgaver uden at vide hvorfor eller hvad det gør - så har man heller ikke brug for guiden senere..
Reedeman
Det kan du sagtens
Det kan du sagtens sige, os over 50 med 7. klasse kan nok en del, men meget skal stadig læses både 2 og 3 gange før den fiser ind, i hvert fald her.
Så alt andet lige så er det væsentlig lettere med en dansk guide.
#17 svend erik
Lad nu bare
Lad nu bare ham få lov til at fortælle om, hvor dygtig han er til både engelsk og Linux.
Når han nu så gerne vil det, så lad ham have den fornøjelse :-)
At det, han skriver, ingen relation har til virkeligheden, er en anden sag.
#18
Hvilket i redeeman's
Hvilket i redeeman's post har ikke relation til virkeligheden?
Det kan næppe blive mere virkeligt.
#16:
Man skal jo starte et
Man skal jo starte et sted. Guiden var for mit vedkommende en uvurderlig hjælp til at komme i gang med Gnu/Linux & openSUSE, og jeg har henvist ganske almindelige dødelige nybegyndere til den. Det er rart at have en dansk vejledning til en dansk oversat distro. For mange med et almindelige behov og interesse for computere er det alt rigeligt.
Omvendt vil jeg give dig ret i at hvis man skal lidt videre bliver det hele hurtigt enklere på engelsk. Formodentlig vælger jeg selv en installation på engelsk, men ikke til faster Anna...
Og apropos fastre og andre dødelige havde http://web.archive.org kun guiden til og med version 10.2, så Hr. Redeeman kan glæde sig over at der dog er én der er nød til at begynde at prøve at tænke selv (og for faster Anna, og for onkel Jens, og for...) ;-)
#20 Helt enig. Det at skifte
Helt enig.
Det at skifte til Linux/Gnu er i sig selv et stort skridt. Skal man også til at lære engelsk bliver det alt for meget, og mange vil holde sig til MS.
Guiden var også uundværlig for mig, og det er mange, jeg har henvist den til, og de har alle været glade for, at den var på dansk til et dansk program.
#17:
man skulle da mene at
man skulle da mene at det på et tidspunkt sætter sig lidt fast? anyway.. så er det vel bare at lære?
#18:
jeg har hverken brug for at sige eller få bekræftet hvor god jeg er til diverse ting, men du påstår måske at min opfordring om at lære engelsk bare er at jeg hentyder til at JEG forstår engelsk til husbehov?
desuden tror jeg nu også at hvis du kigger på "virkeligheden", altså den gennemsnitlige dansker, at de kan nogenlunde engelsk, og hvis det så viser sig ikke at være sandt, så forstærker det jo bare mine udsagn endnu mere..
#20:
uanset om man bruger computer eller ej, er engelsk et sprog man bør kunne sådan nogenlunde, ydermere er dansk et meget dårligt sprog til mange ting inden for IT, da ordene ganske simpelt ikke giver ordentligt mening, så skal der eventuelt konstrueres sætninger, og det bliver noget værre lort. Ydermere gør det support arbejdet for dem "faster Anna" ringer til gu ved hvor meget værre når de ramser noget forfærdeligt dansk op som ALDRIG skulle have været skrevet..
#21:
folk bør sgu kunne engelsk uanset om de skifter OS eller ej.
Kan de ikke læse engelsk ??
Så bliver han deprimeret....
" Verdens bedste IT-nation " ............
macbook
Hvor godt virker keyboard layoutet med openSuSE? Jeg har en macbook (v1.1) og det der har været størst problemer med på alle de forskellige linux distributioner jeg har prøvet.
Re: openSUSE 11.2
Det syntes jeg er småting, når han har gjort utallige, både IT-vejledere og andre lærere deprimerede, med sine besparelser, der ikke hænger sammen med Danmarks som verdens bedste IT-nation.
Det koster også penge. Især når man også vil betale til MS
#24
Det virker nok ikke
Det virker nok ikke bedre end andre steder. Til 11.2 har SUSE droppet at bruge SaX2 til keyboard-konfiguration - og henviser i stedet folk til "desktop tools" - dvs. de værktøjer der kommer med KDE e.l. til formålet.